Dictionnaire des écrivains émigrés au Québec (1800-1999)

Chartier, Daniel, Dictionnaire des écrivains émigrés au Québec (1800-1999), Éditions Nota bene, Fonds (littérature), 2003, 372 p.
Prix : 
35,95 $
ISBN : 
978-2-89518-139-2 (289518139X)

Au cours des deux derniers siècles, plus de six cents écrivains ont émigré au Québec. Ces romanciers, dramaturges, poètes et essayistes nés à l’étranger représentent le cinquième des écrivains du Québec, soit le double de la proportion d’immigrants que l’on retrouve dans la population en général. Leur contribution à la vie littéraire est sans contredit imposante, non seulement par la publication d’œuvres en français, en anglais, en yiddish et en espagnol, mais aussi par les maisons d’édition, associations et institutions qu’ils ont fondées, à la fois pour leur communauté et pour la société tout entière. C’est cet apport méconnu, et pourtant fondamental, que met en valeur ce premier Dictionnaire des écrivains émigrés au Québec, qui se base sur les principes d’une ré-interprétation de l’histoire littéraire définie comme une histoire de la vie littéraire et non plus comme une histoire de la littérature.
L’étude de ce corpus ne vise pas à marginaliser ces écrivains, mais au contraire à en reconnaître l’apport et à en étudier les particularités, de manière à mettre en évidence, sur une période historique suffisamment longue, l’importance de leur rôle dans l’animation littéraire, culturelle et sociale. Il est donc ici question autant de littérature migrante et de littérature immigrée que d’immigration littéraire, dont l’étude des problématiques permettra de redéfinir et d’élargir les frontières de la vie littéraire au Québec.